Nenkin không chỉ là khoản tiền bị trừ hàng tháng trên tờ lương hay tờ hoá đơn 17.920 yên gửi về nhà — nó quyết định bạn có được hoàn lại một khoản tiền đáng kể khi về nước hay không, và số tiền đó có bị Sở thuế giữ mất 20,42% oan uổng hay không.
Từ 06/07/2026, có ba thứ người Việt ở Nhật cần nắm chắc: mức phí và mức miễn giảm mới của năm tài khóa Reiwa 8, quy trình xin hoàn tiền 脱退一時金 khi về nước hẳn, và một thay đổi luật sắp tới có thể ảnh hưởng trực tiếp đến số tiền bạn nhận được nếu đang đi diện Ikusei Shuro hoặc Tokutei Ginou.
Bài này đi thẳng vào số liệu, biểu mẫu, và các bước cụ thể — không nói chung chung.
Tóm tắt nhanh
- Phí Kokumin Nenkin năm tài khóa Reiwa 8 (04/2026–03/2027) là 17.920 yên/tháng, tăng so với 17.510 yên của năm trước; đóng nạp trước cả năm (zennō) được giảm 3.820 yên
- Lương hưu cơ bản đầy đủ nếu đóng đủ 480 tháng (40 năm) là 70.608 yên/tháng theo mức Reiwa 8
- Cải cách hưu trí thông qua 20/06/2025 sẽ nâng trần số tháng tính tiền hoàn 脱退一時金 từ 60 tháng lên 96 tháng, nhưng ngày hiệu lực chính xác CHƯA được JPS xác nhận — mốc 01/04/2026 mới chỉ là dự đoán của giới chuyên môn
- Người còn giữ Giấy phép tái nhập cảnh còn hiệu lực sẽ không được nhận 脱退一時金 theo quy định mới, cần tính toán thời điểm huỷ/để hết hạn permit trước khi nộp đơn
- Tiền hoàn bị khấu trừ 20,42% thuế nguồn ngay khi chi trả; muốn lấy lại phải chỉ định Đại diện nộp thuế trước khi xuất cảnh và làm Kakutei Shinkoku sau đó
Nenkin là gì và vì sao người Việt ở Nhật phải quan tâm
- Thông tin xác minh: 06/07/2026
- Phí Kokumin Nenkin FY Reiwa 8 (04/2026–03/2027): 17.920 yên/tháng
- Phí FY 2025 (so sánh): 17.510 yên/tháng
- Giảm giá khi đóng cả năm một lần (zennō): 3.820 yên
- Lương hưu cơ bản đầy đủ (480 tháng) FY Reiwa 8: 70.608 yên/tháng
Nenkin (年金) là hệ thống bảo hiểm hưu trí công của Nhật, chia làm hai tầng: Kokumin Nenkin (国民年金 — hưu trí quốc dân, ai từ 20-60 tuổi cư trú tại Nhật đều phải tham gia, kể cả du học sinh và người làm việc tự do) và Kosei Nenkin (厚生年金 — hưu trí phúc lợi doanh nghiệp, áp dụng cho người đi làm công ty có hợp đồng lao động, mức đóng theo lương và công ty đóng một nửa). Với hầu hết lao động Việt làm việc tại công ty Nhật theo diện Tokutei Ginou, Ginou Jisshu (thực tập sinh) hay kỹ sư, bạn đang đóng Kosei Nenkin qua lương; du học sinh và người tự làm chủ đóng Kokumin Nenkin trực tiếp.
Điểm mấu chốt khiến Nenkin trở thành chủ đề nóng với người Việt không phải là việc đóng phí, mà là việc RÚT LẠI khi về nước. Vì Việt Nam chưa có Hiệp định bảo hiểm xã hội song phương (社会保障協定) với Nhật — khác với Đức, Hàn Quốc, Anh đã ký — nên thời gian đóng Nenkin ở Nhật không được cộng dồn với bảo hiểm xã hội Việt Nam. Nếu về nước trước khi đủ 10 năm đóng (điều kiện tối thiểu để hưởng lương hưu Nhật), phần lớn người Việt sẽ mất trắng số tiền đã đóng — trừ khi làm thủ tục xin 脱退一時金 (Dattai Ichijikin, Lump-sum Withdrawal Payment).
Mức phí và chế độ miễn/giảm năm tài khóa Reiwa 8 (2026)
Khoản chi | Chi phí (JPY) | Ghi chú |
|---|
Kokumin Nenkin tiêu chuẩn (04/2026–03/2027) | 17.920 yên/tháng | Áp dụng cho người đóng Kokumin Nenkin (du học sinh trên 20 tuổi, tự do nghề nghiệp, người chưa đi làm công ty) |
Giảm giá nạp trước cả năm (zennō, thanh toán qua chuyển khoản ngân hàng) | -3.820 yên | So với đóng từng tháng riêng lẻ; càng đóng sớm càng lợi |
Lương hưu cơ bản đầy đủ khi về già (đóng đủ 480 tháng) | 70.608 yên/tháng | Chỉ áp dụng nếu đóng đủ 40 năm — không liên quan tới người rút 脱退一時金 |
Nếu bạn là du học sinh hoặc đang thất nghiệp tạm thời, đừng vội bỏ đóng — Nhật Bản Nenkin Kikō (JPS, cơ quan quản lý Nenkin, viết tắt tiếng Nhật là 日本年金機構) có chế độ Đặc lệ sinh viên (学生納付特例, Gakusei Nōfu Tokurei) và chế độ miễn/hoãn phí thông thường (申請免除・納付猶予) chia thành 4 mức: miễn toàn phần, miễn 3/4 (chỉ đóng 1/4), miễn 1/2 (chỉ đóng 1/2), miễn 1/4 (chỉ đóng 3/4). Mức được duyệt phụ thuộc vào thu nhập năm trước của chính người nộp đơn, vợ/chồng, và chủ hộ (setai-nushi) cùng hộ khẩu.
- Đặc lệ sinh viên (学生納付特例): áp dụng khi thu nhập dưới ngưỡng 128 vạn yên (1.280.000 yên) cộng thêm 38 vạn yên cho mỗi người phụ thuộc, cộng các khoản khấu trừ bảo hiểm xã hội đã đóng — hầu hết du học sinh làm thêm arubaito đều đủ điều kiện nếu thu nhập không vượt ngưỡng này
- Đơn xin miễn/giảm cho niên độ 07/2026–06/2027 đang được Toà thị chính (Yakusho/Kuyakusho nơi đăng ký cư trú) tiếp nhận từ tháng 7/2026 — nộp càng sớm càng tránh bị tính là chưa đóng (mikan) trong thời gian chờ duyệt
- Nếu không nộp đơn xin miễn mà cũng không đóng, thời gian đó bị coi là 未納 (mikan — nợ phí), không được tính vào số tháng để xét điều kiện hưởng lương hưu hay tính 脱退一時金
- Thời gian được miễn/giảm (đã nộp đơn và được duyệt) VẪN được tính vào số tháng tham gia bảo hiểm để đủ điều kiện xét quyền lợi — khác hẳn với việc bỏ đóng không xin phép
💡 Với thực tập sinh và lao động diện Tokutei Ginou đang đóng Kosei Nenkin qua lương công ty (bị trừ tự động), chế độ miễn/giảm này KHÔNG áp dụng — miễn/giảm chỉ dành cho người tự đóng Kokumin Nenkin. Nếu bạn mất việc và tạm thời không đóng Kosei Nenkin, hãy hỏi Hello Work hoặc phòng nhân sự để chuyển sang diện Kokumin Nenkin và xin miễn nếu đủ điều kiện.
脱退一時金 (Dattai Ichijikin) — Tiền hoàn Nenkin khi về nước hẳn: điều kiện hiện hành
脱退一時金 là khoản tiền JPS hoàn lại một phần phí đã đóng cho người nước ngoài rời Nhật vĩnh viễn mà chưa đủ điều kiện hưởng lương hưu. Đây là quyền lợi RIÊNG cho người không mang quốc tịch Nhật — người Nhật không có chế độ này.
- Không có quốc tịch Nhật
- Đã đóng bảo hiểm hưu trí (Kokumin Nenkin hoặc Kosei Nenkin, hoặc cả hai cộng dồn) tối thiểu 6 tháng
- Chưa đủ 10 năm (120 tháng) đóng bảo hiểm để đủ điều kiện hưởng lương hưu (受給資格期間)
- Không còn cư trú tại Nhật — đã xuất cảnh và không còn Juusho (địa chỉ đăng ký cư trú) tại Nhật
- Chưa từng nhận quyền lợi hưu trí, trợ cấp khuyết tật hoặc quyền lợi Nenkin nào khác trước đó
- Phải nộp đơn trong vòng 2 năm kể từ ngày mất tư cách người tham gia bảo hiểm — tức ngày rời khỏi Nhật/ngày xóa đăng ký cư trú, KHÔNG phải ngày hết hạn visa
Tỷ lệ chi trả (支給率, shikyū-ritsu) được tính theo công thức: Mức lương chuẩn bình quân trong toàn bộ thời gian tham gia bảo hiểm × Tỷ lệ chi trả tương ứng với số tháng đã đóng. JPS công bố bảng tỷ lệ theo từng năm tài khóa dựa trên tháng cuối cùng đóng phí — bảng cho mốc tháng cuối đóng phí từ 04/2025 đến 03/2026 đã được công bố; mốc 2026-2027 sẽ được cập nhật theo từng năm. Số tháng tối đa hiện tại vẫn dùng để tính là 60 tháng (5 năm) — dù bạn đã đóng 8 năm, phần vượt quá 60 tháng KHÔNG được tính vào số tiền hoàn, cho tới khi luật mới chính thức có hiệu lực.
ℹ️ Mốc 60 tháng hiện tại là kết quả của lần nâng gần nhất — từ 04/2021, JPS đã nâng trần từ 36 tháng (3 năm) lên 60 tháng (5 năm). Lần này, luật cải cách thông qua 20/06/2025 sẽ nâng tiếp lên 96 tháng (8 năm).
Cải cách 2026: nâng trần 60 → 96 tháng — điều gì đã chắc chắn, điều gì còn là tin đồn
Đây là thay đổi quan trọng nhất người Việt cần theo dõi trong năm 2026. Quốc hội Nhật đã thông qua luật cải cách chế độ hưu trí ngày 20/06/2025, trong đó có điều khoản nâng số tháng đóng tối đa được tính để hưởng 脱退一時金 từ 60 tháng lên 96 tháng. Lý do được nêu rõ trong hồ sơ luật: để phù hợp với lộ trình lao động thực tế của diện Ikusei Shuro (育成就労, tối đa 3 năm) nối tiếp Tokutei Ginou số 1 (特定技能1号, tối đa 5 năm) — tổng cộng có thể lên tới 8 năm làm việc liên tục, vượt xa mốc 60 tháng cũ.
⚠️ QUAN TRỌNG: Luật chỉ quy định thời điểm thi hành cụ thể sẽ do Nghị định (chính lệnh, seirei) ấn định, trong vòng 4 năm kể từ ngày công bố luật — tức chậm nhất là khoảng tháng 6/2029. Một số văn phòng luật sư hành chính (gyoseishoshi) và tư vấn lao động đang dự đoán/đồn đoán mốc áp dụng là 01/04/2026, nhưng ĐÂY CHƯA PHẢI THÔNG TIN CHÍNH THỨC từ Bộ Lao động hay JPS. Không nên hoãn kế hoạch về nước hay đưa ra quyết định tài chính quan trọng chỉ dựa vào tin đồn ngày 01/04/2026 — hãy kiểm tra thông báo chính thức trên trang Nenkin Kikō trước khi quyết định.
Đi kèm cải cách này là một điều khoản siết chặt: người xuất cảnh Nhật nhưng vẫn còn giữ Giấy phép tái nhập cảnh (再入国許可, Sai-nyūkoku Kyoka) còn hiệu lực sẽ KHÔNG được nhận 脱退一時金 trong thời gian giấy phép đó còn hiệu lực. Mục đích là ngăn tình trạng lợi dụng — người chỉ về nước tạm thời (vẫn có ý định quay lại Nhật) nhưng xin rút tiền như thể đã rời Nhật vĩnh viễn. Nếu bạn có kế hoạch về nước hẳn, cần tính toán: hoặc để permit tái nhập cảnh tự hết hạn, hoặc chủ động huỷ tại quầy thủ tục của Cục xuất nhập cảnh (入国管理局) trước khi rời Nhật chuyến cuối, rồi mới nộp đơn xin tiền hoàn.
Quy trình xin 脱退一時金 từng bước
- Kiểm tra điều kiện và số tháng đã đóng (Trước khi xuất cảnh 1-2 tháng): Vào Nenkin Net (ねんきんネット) hoặc gọi Nenkin Dial (0570-05-1165) để xác nhận tổng số tháng đã đóng Kokumin Nenkin/Kosei Nenkin, đảm bảo chưa đủ 120 tháng (10 năm) và đã đủ tối thiểu 6 tháng.
- Xử lý Giấy phép tái nhập cảnh (nếu có) (Trước ngày xuất cảnh): Nếu đang giữ re-entry permit còn hạn và có ý định về nước hẳn, cân nhắc huỷ permit tại Cục xuất nhập cảnh hoặc để permit hết hạn tự nhiên trước khi nộp đơn, để tránh bị từ chối theo quy định mới.
- Làm thủ tục xoá đăng ký cư trú (転出届/tenshutsu-todoke) tại Toà thị chính (Ngay trước khi xuất cảnh): Nộp Tenshutsu Todoke trước khi rời Nhật để chính thức xác nhận không còn Juusho tại Nhật — đây là mốc tính thời hạn 2 năm nộp đơn xin tiền hoàn.
- Chỉ định Đại diện nộp thuế (納税管理人/Nozei Kanrinin) (Trước ngày xuất cảnh): Nộp 'Đơn khai báo đại diện nộp thuế' (所得税・消費税の納税管理人の届出書) cho Sở thuế (Zeimusho) quản lý nơi cư trú cuối cùng, TRƯỚC KHI xuất cảnh. Đại diện chỉ cần là người có địa chỉ cư trú tại Nhật (bạn bè, đồng nghiệp, người thân), không bắt buộc phải là công ty luật hay kế toán.
- Về nước, chuẩn bị hồ sơ và gửi đơn xin 脱退一時金 (Sau khi về Việt Nam, trong vòng 2 năm): Tải mẫu đơn 'Lump-sum Withdrawal Payment Claim Form' bản tiếng Việt kèm hướng dẫn điền mẫu từ trang chính thức Nenkin Kikō. Đính kèm: bản sao hộ chiếu (trang có dấu xuất cảnh/ngày rời Nhật), sổ Nenkin hoặc Nenkin Number, thông tin tài khoản ngân hàng nhận tiền tại Việt Nam (tên chủ tài khoản phải khớp tên trên hộ chiếu). Gửi trong vòng 2 năm kể từ ngày rời Nhật.
- Nhận tiền và Giấy thông báo chuyển tiền (Vài tháng sau khi nộp đơn): JPS xử lý và chuyển tiền vào tài khoản đã đăng ký (thường mất vài tháng), kèm gửi 'Giấy thông báo đã chuyển tiền脱退一時金' (国民年金・厚生年金保険 脱退一時金送金通知書). Số tiền nhận được đã bị trừ 20,42% thuế nguồn.
- Làm Kakutei Shinkoku xin hoàn thuế 20,42% qua Đại diện nộp thuế (Sau khi nhận Giấy thông báo chuyển tiền): Đại diện nộp thuế thay bạn làm thủ tục Kakutei Shinkoku (確定申告) tại Sở thuế, đính kèm Giấy thông báo chuyển tiền, để xin hoàn lại phần thuế nguồn đã khấu trừ. Có thể xin hồi tố tối đa 5 năm kể từ ngày 1/1 của năm sau khi nhận tiền hoàn.
Thuế 20,42% trên tiền hoàn — vì sao bị trừ và cách lấy lại
Nhiều người Việt ngỡ ngàng khi số tiền thực nhận thấp hơn nhiều so với tính toán, lý do là JPS khấu trừ thuế nguồn (源泉徴収, gensen chōshū) 20,42% ngay tại thời điểm chi trả — gồm thuế thu nhập 20% cộng thuế phục hưng đặc biệt (復興特別所得税) 0,42%. Mức khấu trừ này áp dụng vì tại thời điểm JPS chi trả, bạn đã là non-resident (không còn nơi cư trú tại Nhật), nên khoản tiền bị coi là thu nhập phát sinh tại Nhật của người không cư trú và bị đánh thuế theo mức cố định thay vì thuế suất luỹ tiến thông thường.
✅ Nếu KHÔNG chỉ định đại diện nộp thuế trước khi về nước
- Mất trắng 20,42% đã bị khấu trừ
- Không có ai đứng tên làm Kakutei Shinkoku thay bạn tại Nhật
- Khó xin hoàn thuế từ xa vì thủ tục thuế Nhật yêu cầu có đại diện tại Nhật hoặc đích thân có mặt
❌ Nếu ĐÃ chỉ định đại diện nộp thuế trước khi về nước
- Đại diện có thể làm Kakutei Shinkoku thay bạn ngay khi nhận được Giấy thông báo chuyển tiền
- Có thể lấy lại phần lớn 20,42% đã khấu trừ (số tiền hoàn cụ thể tuỳ mức thu nhập chịu thuế thực tế được tính lại)
- Có thể xin hồi tố tối đa 5 năm nếu quên làm ngay
Lưu ý: việc chỉ định đại diện nộp thuế phải làm TRƯỚC KHI xuất cảnh — nếu đã về Việt Nam rồi mới nhớ ra thì thủ tục sẽ phức tạp và tốn thời gian hơn nhiều vì không thể trực tiếp nộp đơn tại Sở thuế Nhật.
Lỗi thường gặp của người Việt khi làm thủ tục Nenkin
⚠️ Nộp đơn xin 脱退一時金 quá 2 năm kể từ ngày rời Nhật — nhiều người nghĩ thời hạn tính từ ngày hết hạn visa hoặc ngày về nước thực tế trên vé máy bay, nhưng JPS tính từ ngày mất tư cách tham gia bảo hiểm (thường là ngày làm Tenshutsu Todoke/xoá đăng ký cư trú). Nếu để quá hạn, mất quyền nhận vĩnh viễn.
- Quên chỉ định đại diện nộp thuế trước khi về nước — hậu quả là mất luôn 20,42% thuế đã khấu trừ vì không ai làm Kakutei Shinkoku thay
- Ghi sai tên chủ tài khoản ngân hàng nhận tiền ở Việt Nam — tên phải khớp CHÍNH XÁC với tên trên hộ chiếu (kể cả dấu tiếng Việt/không dấu theo chuẩn hộ chiếu), sai lệch dẫn đến bị trả lại hoặc chậm trễ nhiều tháng
- Vẫn còn giữ Giấy phép tái nhập cảnh còn hiệu lực khi nộp đơn — theo quy định mới sẽ bị từ chối chi trả cho tới khi permit hết hạn
- Nhầm lẫn giữa việc xin miễn/giảm phí Kokumin Nenkin (dành cho người đang ở Nhật, muốn giữ quyền lợi lâu dài) với việc xin 脱退一時金 (dành cho người đã rời Nhật hẳn) — đây là hai thủ tục khác nhau hoàn toàn, không thể làm song song
- Không nộp đơn xin miễn khi mất việc/giảm thu nhập, để phí bị coi là 未納 (mikan) — thời gian mikan không được tính vào số tháng tham gia bảo hiểm khi tính tiền hoàn hay xét điều kiện hưởng lương hưu, khác hẳn thời gian được miễn hợp lệ vẫn được tính
💡 Mẹo thực tế: trước khi về nước, hãy chụp ảnh/photo toàn bộ sổ Nenkin, các thông báo phí đã đóng, và giữ số điện thoại/email của một người bạn tại Nhật đủ tin cậy để nhờ làm đại diện nộp thuế. Việc này chỉ mất vài chục phút tại Sở thuế nhưng có thể giúp bạn lấy lại vài chục nghìn đến vài trăm nghìn yên tuỳ mức lương.
Việc cần làm ngay với Nenkin (trước và sau khi về nước)
- Kiểm tra sổ Nenkin (ねんきん手帳) hoặc Nenkin Number, đối chiếu số tháng đã đóng trên Nenkin Net (ねんきんネット)
- Nếu thu nhập giảm/mất việc: nộp đơn xin miễn/giảm phí (申請免除) tại Toà thị chính (Yakusho) trước khi bị truy thu, đơn niên độ 07/2026–06/2027 đang nhận từ tháng 7/2026
- Nếu sắp về nước hẳn: kiểm tra số tháng đã đóng có đang tiệm cận mốc 60 tháng hay không, vì luật mới (96 tháng) chưa xác nhận ngày hiệu lực
- Nếu có Giấy phép tái nhập cảnh (re-entry permit) còn hạn: cân nhắc huỷ hoặc để hết hạn trước khi nộp đơn 脱退一時金, vì luật mới sẽ chặn trường hợp còn tái nhập cảnh
- Trước khi xuất cảnh: chỉ định Đại diện nộp thuế (納税管理人) và nộp đơn khai báo tại Sở thuế quản lý nơi cư trú cuối cùng
- Chuẩn bị hồ sơ: hộ chiếu (bản sao trang có dấu xuất cảnh), sổ Nenkin/Nenkin Number, sổ ngân hàng nhận tiền ở Việt Nam (tên chủ tài khoản phải khớp hộ chiếu), mẫu đơn 脱退一時金 tiếng Việt tải từ JPS
- Gửi đơn 脱退一時金 trong vòng 2 năm kể từ ngày rời Nhật (mất tư cách tham gia bảo hiểm)
- Sau khi nhận Giấy thông báo đã chuyển tiền (送金通知書): làm Kakutei Shinkoku xin hoàn lại 20,42% thuế nguồn đã khấu trừ, có thể hồi tố tối đa 5 năm
Câu hỏi thường gặp
Người Việt về nước hẳn có bắt buộc phải rút 脱退一時金 (tiền hoàn Nenkin) không?
Không bắt buộc. Đây là quyền lợi tự nguyện — nếu không nộp đơn trong vòng 2 năm kể từ ngày rời Nhật, quyền nhận sẽ mất. Với người đã đóng gần 10 năm, có thể cân nhắc tìm cách duy trì tư cách đóng tự nguyện (nhậm ý gia nhập) để sau này hưởng lương hưu Nhật thay vì nhận một cục tiền hoàn, nhưng phương án này phức tạp và ít người Việt chọn vì phải có địa chỉ liên lạc tại Nhật.
Đang giữ Giấy phép tái nhập cảnh (re-entry permit) thì có nộp đơn 脱退一時金 được không?
Theo hướng cải cách 2026, nếu permit còn hiệu lực tại thời điểm nộp đơn thì sẽ KHÔNG được chi trả, nhằm chặn tình trạng người chỉ về nước tạm thời nhưng vẫn rút tiền. Cách an toàn là để permit hết hạn tự nhiên hoặc chủ động huỷ tại Cục xuất nhập cảnh trước khi xuất cảnh chuyến cuối, rồi mới nộp đơn.
Tiền hoàn Nenkin có bị trừ thuế không, trừ bao nhiêu và làm sao lấy lại?
Có. JPS khấu trừ 20,42% thuế nguồn (thuế thu nhập 20% + thuế phục hưng đặc biệt 0,42%) ngay khi chi trả vì người nhận đã là non-resident. Để lấy lại, phải chỉ định Đại diện nộp thuế trước khi xuất cảnh, sau đó làm Kakutei Shinkoku đính kèm Giấy thông báo chuyển tiền (送金通知書) từ JPS, có thể hồi tố tối đa 5 năm.
Đang đi thực tập sinh Ikusei Shuro hoặc Tokutei Ginou có nên lo về mốc 96 tháng không?
Đây chính là nhóm được nhắm tới của cải cách: Ikusei Shuro (tối đa 3 năm) nối tiếp Tokutei Ginou số 1 (tối đa 5 năm) cộng lại có thể chạm hoặc vượt 60 tháng — mốc cũ sẽ khiến một phần thời gian đóng bị 'bỏ phí' khi tính tiền hoàn. Nếu luật mới có hiệu lực trước khi bạn về nước, toàn bộ thời gian đóng tới 96 tháng sẽ được tính. Nên theo dõi sát thông báo chính thức của JPS gần ngày dự kiến xuất cảnh.
Việt Nam có Hiệp định bảo hiểm xã hội với Nhật để cộng dồn thời gian đóng không?
Chưa. Tính đến 07/2026, Việt Nam chưa ký Hiệp định bảo hiểm xã hội song phương (社会保障協定) với Nhật như Đức, Anh, Hàn Quốc đã có. Vì vậy người Việt không thể cộng dồn năm đóng Nenkin ở Nhật với bảo hiểm xã hội Việt Nam để đủ điều kiện hưởng lương hưu, và 脱退一時金 vẫn là lựa chọn thực tế nhất khi về nước trước 10 năm.
Bài viết dựa trên các mốc chính sách đã công bố tính đến 06/07/2026. Riêng ngày hiệu lực chính thức của việc nâng trần 60→96 tháng, độc giả nên tự kiểm tra lại trên trang Nenkin Kikō hoặc hỏi văn phòng Gyoseishoshi trước khi quyết định thời điểm xuất cảnh, vì đây vẫn là dự đoán của giới chuyên môn chứ chưa phải công bố chính thức.